Att översätta själen, Kjell Espmark
Böcker
Kjell Espmark

Att översätta själen

Läs
371 trycksidor
Kjell Espmarks Att översätta själen (1975) lyfter fram ett viktigt obeaktat sammanhang i poesin från Les fleurs du mal och framåt. Det gäller att med Baudelaires ord "översätta själen", det vill säga ge känsla och tanke sinnlig gestalt. Denna huvudlinje inom mer än ett sekels poesi följs av ett närstudium av en rad centrala diktares lyrik, från Mallarmé och Rimbaud till T. S. Eliot och Breton.

På www.norstedts.se/standigtaktuella hittar du fler återutgivningar i denna serie.
Intryck
Lägg till i bokhylla
Läs
0Läsare
1Bokhylla
0Intryck
0Citat

En avgift. Travar med böcker

Du köper inte en bok, du köper ett helt bibliotek … för samma pris!

Du har alltid någonting att läsa

Vänner, redaktörer och experter kan hjälpa dig att hitta nya och intressanta böcker.

Läs när du vill, var du vill

Du har alltid med dig telefonen och har alltid med dig böckerna − till och med när du är offline.

Bookmate − en app som får dig att vilja läsa

Intryck

👍
👎
💧
🐼
💤
💩
💀
🙈
🔮
💡
🎯
💞
🌴
🚀
😄

Vad tyckte du om boken?

Logga in eller registrera dig
Norstedts , Norstedts
Norstedts
Norstedts
  • 1K
  • 4
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)