ru
Омар Хайям

Мой закон: быть веселым и вечно хмельным

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Den här boken är inte tillgänglig just nu
73 trycksidor
Upphovsrättsinnehavare
Издательство «Эксмо»
Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Citat

  • Serg Kuzminhar citeratför 6 år sedan
    Управляется мир Четырьмя и Семью.

    Раб магических чисел – смиряюсь и пью.

    Всё равно семь планет и четыре стихии
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)