Natsume Sōseki

Kokoro

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
Coincidiendo con el centenario de su aparición, Impedimenta publica una nueva traducción de la obra maestra de Sōseki, que prefiguraría la de autores de la importancia de Akutagawa, Kawabata o Murakami. “Kokoro” («corazón”, en japonés) narra la historia de una amistad sutil y conmovedora entre dos personajes sin nombre, un joven y un enigmático anciano al que conocemos como “Sensei”. Atormentado por trágicos secretos que han proyectado una larga sombra sobre su vida, Sensei se abre lentamente a su joven discípulo, confesando indiscreciones de sus días de estudiante que han dejado en él un rastro de culpa, y que revelan, en el abismo aparentemente insalvable de su angustia moral y su lucha por entender los misterios del amor y el destino, el profundo cambio cultural de una generación a la siguiente que caracterizó el Japón de principios del siglo XX.
Ninguna biblioteca de literatura japonesa estaría completa sin “Kokoro”, la novela más lograda de Natsume Sōseki, la más profunda y la última que completó antes de su muerte.
Den här boken är inte tillgänglig just nu
263 trycksidor
Upphovsrättsinnehavare
Bookwire
Ursprunglig publicering
2014
Utgivningsår
2014
Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Intryck

  • Abril del Mardelade ett intryckför 2 år sedan
    👍Värt att läsa
    🔮Oanat djup
    💡Lärde mig mycket
    🚀Sidvändare

    Gran narrativa Japonesa, considero a este clásico uno de los mejores que he leído. Pensar al ser humano, verlo desde todas las perspectivas desde las vidas de estos dos personajes. Infaltable para quienes son y gustan de la literatura japonesa

  • Kotetsu _3000delade ett intryckför 2 år sedan
    👍Värt att läsa
    🔮Oanat djup
    💧Tårdrypande

    Esta obra es hermosa, se las recomiendo mucho, me ha llenado de sentimiento

  • Valeria Murgiadelade ett intryckför 8 månader sedan
    👍Värt att läsa

    Bella

Citat

  • kim claudiahar citeratför 2 år sedan
    Debes tener cuidado. El amor es un pecado. Mi amistad nunca llegará a satisfacerte del todo, pero al menos no habrá ningún peligro en ella. Dime, ¿conoces la sensación de tener enredado tu corazón en los largos cabellos negros de una mujer? —prosiguió él.
  • O Hastingshar citerati fjol
    A lo mejor recuerdas una ocasión en la que te dije que nadie es malo por naturaleza. Yo lo único que quería era advertirte para que tuvieras cuidado. Hasta el más honesto puede cambiar en función de las circunstancias.
  • O Hastingshar citerati fjol
    Mi pasado es, a fin de cuentas, el conjunto de mis experiencias, y supongo que podría considerarlo como una de las pocas cosas que son auténticamente mías.

I bokhyllorna

fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)