bookmate game
Питер Мейл

Приключение на миллион

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
Молодой и очень симпатичный англичанин Луциано Беннетт, оставив рекламный бизнес в Париже, решил поселиться в Провансе, чтобы наслаждаться прелестями беспечной жизни в южной провинции. В один прекрасный день, весьма неосмотрительно распорядившись заработанным капиталом, Беннетт понял, что в кармане у него — дыра и его финансовые перспективы весьма неутешительны. В поисках средств он разместил в газете объявление: «Одинокий англичанин ищет интересную и необычную работу. Рассмотрю любые варианты, кроме брака». И вскоре Беннетт получил предложение, от которого не смог отказаться. Живя в Монако, в великолепной квартире с видом на Средиземное море, он должен ходить по дорогим магазинам, обедать в дорогих ресторанах, кататься на дорогой машине — в общем, в некотором роде стать двойником своего заказчика-миллионера. Увы, бесплатный сыр бывает только в мышеловке…
Den här boken är inte tillgänglig just nu
320 trycksidor
Översättare
А. Галль
Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Intryck

  • Даниил Аляпинdelade ett intryckför 8 år sedan
    👍Värt att läsa
    🌴Kiosklitteratur
    😄Hysteriskt rolig

    Шикарная книга для отдыха.

  • marishka416282delade ett intryckför 9 år sedan
    💞Full av kärlek

    Очень приятный детектив !!!

  • Владимир Сидорчюкdelade ett intryckför 5 år sedan
    👍Värt att läsa
    💞Full av kärlek
    🌴Kiosklitteratur
    🚀Sidvändare
    😄Hysteriskt rolig
    🐼Mysig

    Бодренькая книга поднимет настроение...

Citat

  • Шантиhar citeratför 8 år sedan
    Однако в Монако недостатка в трюфелях не замечалось, как отметил Беннетт, приступив ко второй перемене — молодой мерлузе, три часа назад еще плававшей в Средиземном море, приготовленной на гриле, установленном над живым огнем из березовых дров, фаршированной измельченными трюфелями, сбрызнутой растопленным маслом и поданной со слегка обжаренным базиликом. Ему еще не доводилось пробовать такой букет изысканных вкусов, и он с сочувствием посмотрел на «ривьерскую девушку», которая в двух столиках от него уныло жевала что-то похожее на капустные листья. Он мельком подумал, не лижет ли она свои изумруды между переменами, чтобы хоть как-то взбодриться.
  • Vladimir Lemperthar citeratför 2 år sedan
    Конечно, его взяли за наркотики, произнес он с убеждением, которое обычно происходит от полного невежества.
  • lizaabd11har citeratför 5 år sedan
    — Ну, в прошлый раз я там переночевал, и мы с аббатом сразу же подружились. Ока­залось, что мы просто родственные души. Он приглашал меня заезжать в любое время.
    — Вы с аббатом? Ты что, шутишь? На религиозного фанатика ты явно не похож.
    — Да и он тоже. Но тем не менее он главен­ствует над целым монастырем. Монастырь, по­нимаешь? Рясы, монахи, кельи и все такое. Он тебе понравится. Он законченный мошенник, считает себя реинкарнацией Дома Периньона,­ его нынешним воплощением, поэтому думает, что обязан хранить старые традиции.

I bokhyllorna

fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)