Меган Макдональд

  • kseniaoschepkovahar citeratför 2 år sedan
    — Ну и пусть сидит, — разозлился Стинк. — А упадёт — кому какая разница. Попадёт в неприятности — тоже никто не заплачет.
    — Даже Джуди «Махаон» Муди не сможет остаться там навсегда. Тебе в школу надо, — сказал Роки.
    — Джулия «Бабочка» Хилл получила учёную степень колледжа, пока сидела на дереве, — заметила Джуди.
    — Может, если не обращать на неё внимания, она слезет… — задумался Роки.
    — Операция «Игнорируй Джуди», — объявил Стинк.
    Стинк и Роки ушли в дом. Мышка спустилась вниз по ветке и побежала за ними.
    — Предательница! — завопила ей вслед Джуди.
    Жизнь на дереве оказалась немного одинокой. Джуди задумалась, было ли одиноко Джулии «Бабочке» Хилл. Семьсот тридцать восемь дней — это долго. Джуди еле выдержала семьсот тридцать восемь секунд
  • kseniaoschepkovahar citeratför 2 år sedan
    бутылки.
    — Давайте назовём это Бутылочной горой, — сказал Роки.
    — Дважды круто, — восхитился Фрэнк. — Как будто гигантское иглу.
    Когда они положили наверх последние бутылки, мистер Тодд сказа
  • kseniaoschepkovahar citeratför 2 år sedan
    конечно. В музее мистер Тодд представил классу экскурсовода.
    — Это мисс Палкинс, она расскажет вам об исчезающих видах вирджинских животных.
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)