bookmate game
ru
Рюноскэ Акутагава

Ворота Расемон

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
  • Smth.Ahar citeratför 4 år sedan
    В башне, как о том ходили слухи, в беспорядке валялось множество трупов, но так как свет позволял видеть меньшее пространство, чем можно было предполагать, то, сколько их тут, слуга не разобрал. Единственное, что хоть и смутно, но удавалось разглядеть, это – что были среди них трупы голые и трупы одетые. Разумеется, трупы женщин и мужчин вперемешку. Все они валялись на полу как попало, с раскрытыми ртами, с раскинутыми руками, словно глиняные куклы, так что можно было даже усомниться, были ли они когда-нибудь живыми людьми. Освещенные тусклым светом, падавшим на выступающие части тела – плечи или груди, отчего тени во впадинах казались еще черней, они молчали, как немые, вечным молчанием
  • Валерия Кутейниковаhar citeratför 2 år sedan
    они молчали, как немые, вечным молчанием
  • Дос-кунhar citeratför 2 år sedan
    От трупного запаха слуга невольно заткнул нос. Но в следующее мгновение он забыл о том, что нужно затыкать нос: сильное впечатление почти совершенно лишило его обоняния.
  • Дос-кунhar citeratför 2 år sedan
    трупного запаха слуга невольно заткнул нос. Но в следующее мгновение он забыл о том, что нужно затыкать нос: сильное впечатление почти совершенно лишило его обоняния.
  • Валерия Кутейниковаhar citeratför 2 år sedan
    Если в такой дождливый вечер в башне ворот Расемон горел огонь, это было неспроста
  • Валерия Кутейниковаhar citeratför 2 år sedan
    . Наверху если и были люди, то только мертвецы.
  • Дикарка Прекраснаяhar citeratför 2 år sedan
    хочешь не хочешь, остается одно – стать вором.
  • Дикарка Прекраснаяhar citeratför 2 år sedan
    и бросят, как собаку.
  • Сэр Пухhar citeratför 3 år sedan
    Киото в час вечерней прохлады было так холодно, что мечталось о печке. Ветер вместе с темнотой свободно гулял между столбами ворот. Сверчок, сидевший на красном лакированном столбе, уже куда-то скрылся.
  • Соня Мозготhar citeratför 3 år sedan
    Для того чтобы как-нибудь уладить то, что никак не ладилось, разбираться в средствах не приходилось.
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)