ru
Павел Нерлер

Con amore. Этюды о Мандельштаме

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
Книга составлена из работ об Осипе Мандельштаме, создававшихся на про­тяжении более чем 35 лет. В качестве ядра книги обозначились пять основных разделов, в каждом — свой лейтмотив. Первый — «Con amore» — личная встреча автора с творчеством Мандельштама. Второй — «Солнечная фуга» — этюды о том, что Мандельштам написал, третий — «Мандельштамовские места» — о том, куда его заносила судьба, четвертый — «Современники и современницы» — о тех, с кем его свела жизнь. Пятый раздел — «Слово и бескультурье» — размышления о месте Мандельштама в эпоху торжествующего постмодернизма. В приложениях — выдержки из дневников и литературная библиография автора. Это не монография о Мандельштаме, с самого начала прошитая единством замысла и исполнения. Здесь другой тип связи — концент­рический, наподобие букета. Но это и не механическое собрание перепечаток: каждый текст заново пересмотрен, многие старые публикации сплавились в одну новую.
Den här boken är inte tillgänglig just nu
1 125 trycksidor
Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Citat

  • Александр Рыжовhar citeratför 8 år sedan
    Было и то время, «...когда перевод иностранной книги на русский язык являлся событием — честью для чужеземного автора и праздником для читателя. Было время, когда равные переводили равных, состязаясь в блеске языка, когда перевод был прививкой чужого плода и здоровой гимнастикой духовных мышц. Добрый гений русских переводчиков — Жуковский, и Пушкин — принимали переводы всерьез.<...> Высшая награда для переводчика — это усвоение переведенной им вещи русской литературой.
  • Boris Goutshar citeratför 3 år sedan
    ...Не кладите же мне, не кладите
    Остроласковый лавр на виски,
    Лучше сердце мое разорвите
    Вы на синего звона куски...
    ...И когда я усну, отслуживши,
    Всех живущих прижизненный друг,
    Он раздастся и глубже и выше —
    Отклик неба — в остывшую грудь.
  • Negoro Megasferohar citeratför 5 år sedan
    Сам же Мандельштам считал, что: «Театр... весь дан в слове» — тезис, который он так же отстаивает и в главке «Комиссаржевская» из «Шума времени», и в статье 1927 года «Яхонтов».

I bokhyllorna

fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)