bookmate game
es
Böcker
Henrik Nordbrandt

Llueve en la taza

Llueve en la taza reúne más de treinta poemas del gran escritor danés Henrik Nordbrandt publicados entre 1969 y 2007.

Como señala Juan Marqués en el prólogo a esta edición: «Si hablamos de intimidad, ficción y talento, entramos ya de lleno en territorio de Henrik Nordbrandt, cuya estatura poética es tan inmensa como discreta: es un talento que no atropella, un talento que llega muy alto sin dejar de hacer sonreír. Uno se siente bien mientras lee a Nordbrandt, se tiene la sensación de estar siendo invitado a participar de un discurso civilizador y pacífico, de una poesía que resulta amable incluso cuando quiere ser dura, de unas palabras justas».
53 trycksidor
Upphovsrättsinnehavare
Bookwire
Ursprunglig publicering
2022
Utgivningsår
2022
Översättare
Francisco J. Uriz
Illustratör
Kike de la Rubia
Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Intryck

  • Mauricio Coroneldelade ett intrycki fjol

    Se trata de una poética de aliento cotidiano. Aborda cosas, reflejos, asuntos de la naturaleza. Ideas libres, emociones y asombros. La poesía es la forma literaria más libre, sin embargo se le reconoce por el ritmo, la música y la evocación. Aunque hay que decir que Nordbrandt desacredita el ritmo. En esta antología borda secuencias, hila historias, todo como si fuesen ensueños. Hay dos poemas que me parecen superiores, perfectos en todo, en fondo y forma, en sintaxis, en evocación.

  • alejandro carmonadelade ett intryckför 2 år sedan
    👍Värt att läsa
    🎯Givande

Citat

  • Ana Romerohar citerati förrgår
    otras historias que yo había oído de otros
    sobre otras guerras en otros idiomas.
    Pensé en mis propias guerras
    mis propias historias y mi propio idioma
    ¡en la totalidad que se había perdido en los detalles!
    En Estambul oscuridad y calor.
    Los castaños recién florecidos
    me recordaron la calle mayor
    de la ciudad de mi infancia, en mayo.
    Fue entonces cuando me puse a pensar en la librería.
    En noches así deambulaba y simplemente pasaba de largo
  • Ana Romerohar citerati förrgår
    había sentada una joven escuchando también.
    Llevaba un vestido de verano estampado de flores
    en vivos colores
    que parecían pintadas.
    Al final del profundo escote
    se podía vislumbrar
    un poco del mugriento sostén
    y los turgentes pechos.
    Sudaba. Tenía el labio superior
    húmedo
    y debajo de los sobacos la tela estaba desteñida.
    Se bajó en Belgrado.
    Quince años después
    cuando hice el mismo trayecto
    en dirección contraria pensé en ella
    y en otras mujeres que
    había conocido después,
    en el olor de su sudor, en las flores
    que les había enviado
    en sus nombres y en todas las palabras
    que les había escrito en mis cartas.
    Pensé también en el campesino:
    en su bigote manchado de tabaco
    en sus historias de la guerra
  • Ana Romerohar citerati förrgår
    lo que yo sé hoy.
    En Atenas me encerré
    una semana entera en una minúscula habitación de hotel
    sin quitar ojo a la esquina de enfrente
    donde todos se pasaban el día mirando
    como si estuviera a punto de suceder algo
    pero nunca sucedía nada,
    y destrocé mordisqueando un lápiz.
    Las únicas palabras que pude plasmar en el papel
    fueron «luz» y «ruido»
    palabras que más tarde he encontrado
    muy significativas para esa ciudad.
    En el tren de Estambul a Belgrado
    me fue mejor
    gracias al periódico que llevaba:
    un campesino yugoeslavo
    lio con él cigarrillos
    y me ofreció pan, queso y vino
    mientras me contaba su vida.
    Las palabras me eran completamente extrañas
    pero la narración
    la entendí hasta el menor detalle.
    A mi lado

I bokhyllorna

  • Nørdicalibros
    Nørdica
    • 373
    • 470
  • R Güemes
    POESIA
    • 48
    • 8
  • Mauricio Coronel
    Poesía
    • 81
    • 5
  • Bonzo Poe
    Poesía
    • 135
    • 2
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)