bookmate game
Джон Ирвинг

Дорога тайн

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
Впервые на русском — новая сага о памяти и судьбе от блистательного Джона Ирвинга, автора таких всемирных бестселлеров, как «Мир глазами Гарпа» и «Отель „Нью-Гэмпшир“», «Правила виноделов» и «Сын цирка», «Молитва об Оуэне Мини» и «Мужчины не ее жизни». Когда Хуан Диего вырастет, он уедет в США и станет знаменитым писателем. А в мексиканском детстве судьба ведет «читателя свалки» от приюта «Дом потерянных детей» к «Дива-цирку» с его дрессирован­ными львами и воздушными гимнастами. У Хуана Диего есть младшая сестра Лупе, и она умеет читать мысли — но только он понимает, что она говорит. «Обычно она права насчет прошлого… Будущее она читает не так точно». Ей открыты все трагедии минувшего — но она пытается предот­вратить бедствие, которое еще предстоит. И вот через много лет Хуан Диего отправляется из Нью-Йорка на Филиппины, где его грезы и воспоминания наконец столкнутся с грядущим. Удивительным образом рядом с ним всегда оказывается кто-нибудь из пары таинственных красавиц, матери и дочери, встреченных им в самолете… «От первой до последней страницы этот роман пронизан добротой и верой в любовь, в искупительную силу человечности, не скованной условностями и общественными институтами» (The New York Times Book Review).
Den här boken är inte tillgänglig just nu
656 trycksidor
Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Intryck

  • Tanya Ilukhinadelade ett intryckför 4 år sedan

    Краткое содержание: книга про мужика, который вырос на большой вонючей свалке в Мексике, там он научился читать по-испански и по-английски, подбирая выброшенные из иезуитской библиотеки «вредные» книги. У него была красивая мама-проститутка и сестра с дефектом гортани, которую кроме брата никто не понимал, но она умела читать мысли людей (так как ее никто не понимал, это не очень важно). Однажды мужику (вернее, мальчику) отдавил ногу грузовик его свалочного опекуна, после чего искалеченный парень попал в заботливые руки прибабахнутого иезуита-флагеллянта из Айовы.
    Мужик подрос, стал известным писателем, и в 54 года полетел по своим писательским делам из Нью-Йорка в Манилу. По дороге он постоянно забывает принимать свои бета-блокаторы, но не забывает постоянно принимать виагру. Поэтому он не совсем уверен, существуют ли на самом деле сексуально озабоченные мать и дочь, заботливые поклонницы его таланта, или они ему все же мерещатся. Из-за неразберихи с лекарствами, сны и явь Хуан Диего периодически схлопываются в одну историю, и путешествие в НЙ одновременно становится трипом в его детство.
    После трехсот пятидесяти страниц этой роскоши, я вспомнила (ура!), что я взрослая женщина, и имею право больше не читать об однообразных приключениях Хуан Диего, его непрекращающейся эрекции и попытках разобраться, во сне он или где, о его бормочущей всякую забавную ахинею сестренке, и даже о милых иезуитах. Несмотря на то, что я очень люблю и уважаю сеньора Ирвинга и выход романа караулила с фонарем. Вот как-то не пошло и не сложилось.

  • plochayadelade ett intryckför 4 år sedan
    👍Värt att läsa

    Ирвинг -это просто волшебник,который пишет правдивые сказки для взрослых-циничные,с несексуальным сексом,с ужасными смертями ,и там же-цирк и кврлики,геи и трансвеститы и там же-человеколюбие,жалость,преданность,самопожертвование..В Ирвинга,мне кажется,или влюбляешься сразу,или читать его невозможно)).

  • Divash Melikovdelade ett intryckför 3 år sedan

    Лучшая книга Ирвинга после Гарпа. Нет привычного поиска себя, через поиск отца. Новый интересный сюжет

Citat

  • Valentina VVhar citeratför 2 år sedan
    В жизни иногда наступает момент, когда нужно отпус­тить то, за что держишься обеими руками. «В жизни наступает момент, когда ты должен отпустить руки — обе руки».
  • Анастасияhar citeratför 2 år sedan
    цитатой из Честертона: «Хорошая религия проверяется тем, можно ли шутить над ней».
  • Юлия Яроваhar citeratför 3 år sedan
    Да, просто то самое воображение, которое никогда его не подводило. Хуан Диего понял, что умирает, — смерть не была воображаемой. И он осознал, что именно, что на самом­ деле испытывали люди перед смертью, то есть чего они хотели, уходя, — во всяком случае, Хуан Диего осознал, чего он сам хотел. Не обязательно вечной жизни и не так называемой жизни после смерти, — он желал бы настоящей жизни — жизни своего героя, которую он когда-то себе вообразил.
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)