bookmate game
ru
Шамиль Аляутдинов

Перевод смыслов Священного Корана. В 5 т. Т. 3

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
  • Mikhail Koloskovhar citeratför 2 år sedan
    Будь предельно снисходителен к тем, кто последовал за тобою из числа верующих. [Будь с ними скромен, вежлив]
  • Mikhail Koloskovhar citeratför 2 år sedan
    Если бы Господь наказывал людей за их дела [сразу, не давая шанса раскаяться и исправиться], то на поверхности земли не осталось бы ни одного [живого] ползучего существа [не говоря уже о людях]. Однако [такого не происходит, так как] откладывает Он все это до определенного срока. И когда их срок наступит [с приходом смерти]… Поистине, Аллах (Бог, Господь) касательно рабов Своих (касательно людей и джиннов) все видит [и каждому воздаст в соответствии с намерениями, устремлениями, делами и поступками]
  • Mikhail Koloskovhar citeratför 2 år sedan
    И не постигают злые козни (интриги) [не настигают] никого, кроме как тех, кто строит их [то есть фактический вред возвращается обратно. Копающий яму другому сам же в нее и попадает]
  • Mikhail Koloskovhar citeratför 2 år sedan
    Поистине, кто (1) читает Книгу Господа [периодически просвещает себя чтением Священного Писания и его смыслов], (2) выстаивает [обязательную] молитву-намаз [постоянен в этом] и (3) тратит тайно (не афишируя), а также открыто [на благо других, малоимущих и нуждающихся, либо на просвещение малограмотных и невежественных, для повышения уровня образованности, приобщая к вере, знаниям, ремеслу; тратит] из того, чем Мы его наделили [время, силы, знания, материальные средства], те желают (стремятся) [в своих намерениях, подтвержденных делами] к торговле[1581], которая беспроигрышна всегда [постоянно будет доходна и активна, вне зависимости от падений на фондовых рынках, биржах либо резкого падения спроса на товары и услуги. Обладатели трех перечисленных качеств, тратя из временно предоставленного Богом, вкладывают в то, что с Божьего благословения будет постоянно приносить им доход в земной обители и в вечной]
  • Mikhail Koloskovhar citeratför 2 år sedan
    Поистине, Мы [говорит Господь миров] отправили тебя [Мухаммад] с истиной [избрав из числа людей, через шесть веков после Иисуса], радующим [верующих о том прекрасном, что может ожидать их в земной и вечной жизни] и предостерегающим [всех от неверия, грехов и тех ужасающих последствий, которые могут явиться результатом этого]
  • Mikhail Koloskovhar citeratför 2 år sedan
    Многослойная тьма и свет не одно и то же. [Сердце, пребывающее в темнице неверия, беспечности, и сердце, освещенное верой, — совсем разные вещи, а в итоге — разные судьбы, разные чувства, разные реакции, эмоции и перспективы]
  • Mikhail Koloskovhar citeratför 2 år sedan
    Одна грешная душа не понесет на себе тяжелого бремени грехов другой грешной души. Если одна душа, обремененная грехами, попросит другую взять на себя ее грехи (часть грехов), и пусть даже та окажется родственной [по земным кровным или иным отношениям и нестерпимо пожелает помочь], то даже в малом это окажется невозможным (она никак и ничем помочь не сможет)
  • Mikhail Koloskovhar citeratför 2 år sedan
    Для Него это несложно [не потребует усилий, достаточно Божественного повеления “будь”, — и вот он, результат, без каких-либо видимых причинно-следственных взаимосвязей и промежуточных процессов]
  • Mikhail Koloskovhar citeratför 2 år sedan
    Если кто хочет величия (славы, чести, достоинства, гордости, силы)[1575], то все оно у Бога [а потому настоящее величие и силу, влияние, а также победоносность человек приобретает только тогда, когда покорен Богу, Господу миров, сторонясь очевидного греха, преступлений и выполняя обязанности в меру возможностей, когда растет и крепнет, ощущая себя пред Ним, видя себя и дела свои со стороны]
  • Mikhail Koloskovhar citeratför 2 år sedan
    же выбранными и реализуемыми.] Поистине, Господь [по итогу человеческого выбора и поступков], кого пожелает, сводит с верного пути [дает одобрение], а кого-то ведет по нему [благословляет на сохранение верной жизненной стези, несмотря на возможные огрехи и недоработки]. [Каждому дано право выбирать, нет принуждения в религии, а потому] не стоит [тебе, Мухаммад] предаваться печали, до смерти переживать [беспокоясь, что некоторые не становятся верующими]
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)