bookmate game
Dan Brown

Digital Fortress

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
When the NSA's invincible code-breaking machine encounters a mysterious code it cannot break, the agency calls its head cryptographer, Susan Fletcher, a brilliant, beautiful mathematician. What she uncovers sends shock waves through the corridors of power. The NSA is being held hostage—not by guns or bombs—but by a code so complex that if released would cripple U.S. intelligence. Caught in an accelerating tempest of secrecy and lies, Fletcher battles to save the agency she believes in. Betrayed on all sides, she finds herself fighting not only for her country but for her life, and in the end, for the life of the man she loves.
Den här boken är inte tillgänglig just nu
376 trycksidor
Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Intryck

  • Dadash Guliyevdelade ett intryckför 4 år sedan
    👍Värt att läsa
    🔮Oanat djup
    💡Lärde mig mycket

    Good for me.
    8/10

  • Seribolatdelade ett intryckför 3 år sedan

    Mind blowing 🤯

  • Lola Lobadelade ett intryckför 6 år sedan
    👍Värt att läsa
    🎯Givande
    🚀Sidvändare

    A great thriller.

Citat

  • lukatrbovichar citeratför 4 år sedan
    ommander Strathmore, the fifty-six-year-old deputy director of operations, was like a father to Susan. He was the one who'd hired her, and he was the one who'd made the NSA her home. When Susan joined the NSA over a decade ago, Strathmore was heading the Crypto Development Division-a training ground for new cryptographers-new male cryptographers. Although Strathmore never tolerated the hazing of anyone, he was especially prot
  • Soundhar citeratför 5 år sedan
    in death, all things become clear
  • Soundhar citeratför 5 år sedan
    The secret behind "without wax" was too sweet. Its origins were ancient. During the Renaissance, Spanish sculptors who made mistakes while carving expensive marble often patched their flaws with cera-"wax." A statue that had no flaws and required no patching was hailed as a "sculpture sincera" or a "sculpture without wax." The phrase eventually came to mean anything honest or true. The English word "sincere" evolved from the Spanish sincera-"without wax

I bokhyllorna

fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)