bookmate game
ru
Уильям Шекспир

Комедия ошибок

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
  • Кориоланhar citeratför 5 år sedan
    Твой взор боязнью смерти омрачен.
  • Кориоланhar citeratför 5 år sedan
    Дромио Эфесский

    В самом деле, сударь? А я уверен, что нет; и, если человек отрицает что-нибудь, вы обязаны верить ему
  • Кориоланhar citeratför 5 år sedan
    Герцог

    Как странно все! Зовите аббатису.

    Тут сговор, иль вы все сошли с ума!
  • Кориоланhar citeratför 5 år sedan
    Та женщина мне точно дверь замкнула;
  • Кориоланhar citeratför 5 år sedan
    Связали, стали бороду палить,

    И каждый раз, как вспыхивал огонь,

    Они его помоями тушили.
  • Кориоланhar citeratför 5 år sedan
    Ты сон его своей смущала бранью, —

    Вот почему стал слаб он головой;

    Ему упреком пищу приправляла, —

    Ее не мог усвоить он, волнуясь:

    Вот почему жар лихорадки в нем
  • Кориоланhar citeratför 5 år sedan
    Адриана

    Ему об этом только и твердила:

    Ночами даже не давала спать,

    И за обедом часто упрекала, —

    В гостях на это намекала вечно, —

    Всегда к тому сводила разговор.

    Нет-нет, греху не потакала я.
  • Кориоланhar citeratför 5 år sedan
    Адриана

    Мой бедный муж безумный скрылся здесь.

    Впустите нас; его мы крепко свяжем

    И уведем, чтоб дома полечить
  • Кориоланhar citeratför 5 år sedan
    Второй купец

    Посмею? Сам тебя я вызываю
  • Кориоланhar citeratför 5 år sedan
    Второй купец

    Вы отрицали, даже с клятвой ложной.

    Антифол Сиракузский

    Кто слышать мог, что лживо клялся я?

    Второй купец
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)