Sök
Bibliotek
Mer
▼
Bokhyllor
Lös in kod
7 dagar gratis
Logga in
sv
ru
Läs i våra appar:
iOS
·
Android
Джордж Гордон Байрон
Мазепа
Berätta för mig när boken läggs till
Intryck
Lägg till i bokhylla
Redan läst
Rapportera ett fel i boken
Dela
Facebook
Twitter
Kopiera länk
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate.
Hur laddar jag upp en bok?
Sök på Google
Om
Citat
23
Läsare
14
I bokhyllorna
Relaterade böcker
b2530497361
har citerat
för 3 år sedan
Был страх, ждал ужас впереди
b2530497361
har citerat
för 3 år sedan
Как долго длилась пытка та,
Не рассказать. Едва ль я знал.
Дышал я или не дышал.
b2530497361
har citerat
för 3 år sedan
Промчался ветер по ветвям?
Но нет: из леса к нам летит
С тяжелым топотом копыт
Табун огромный, яр и дик
b2530497361
har citerat
för 3 år sedan
Дыбятся, прыгают, кружат
Вслед патриарху: за собой
Вел конь их, мощный, вороной
b2530497361
har citerat
för 3 år sedan
Унылый ветр стонал порой,
И с ним бы стон сливался мой,
b2530497361
har citerat
för 3 år sedan
То дикий был подлесок. Вкруг
Там мощный дуб вставал, там бук,
Там грубая сосна
b2530497361
har citerat
för 3 år sedan
Досадно!.. Было б сладко мне
Обиду им вернуть вдвойне
b2530497361
har citerat
för 3 år sedan
По ветру — гривы и хвосты;
Раздуты ноздри, вольны рты;
Бокам их шпоры и хлысты
Неведомы, зубам — мундштук,
Ногам — подков железный круг;
Их тысяча — сплошь дикарей
b2530497361
har citerat
för 3 år sedan
С туманом осени — мертва
И падает к ногам дерев,
Суха, безжизненно зардев,
Как кровь на мертвецах, что в ряд
Непогребенные лежат,
И ночь дыханьем ледяным
Так заморозит лица им,
Что даже вороны подчас
Не выклюют зальдевших глаз…
b2530497361
har citerat
för 3 år sedan
Но час настал. — Одной игрой,
Забавой глупой и пустой,
(Забыл названье!) все кругом
Дни заполняли. Мы вдвоем
Играли тоже: у стола
Нас шутка случая свела.
Ge inte bort en bok. Ge bort ett helt bibliotek!
Ge bort en Bookmate-prenumeration →
fb2
epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)