bookmate game
Петер Надаш

Путешествие вокруг дикой груши

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
  • Alexandra Ulanovahar citeratför 2 år sedan
    В конечном счете пределы самоограничения устанавливает невроз, или, наоборот, естественные границы самодисциплины определяются мерой тревожности.
  • Яна Череватаяhar citeratför 2 år sedan
    Она знала, что слова непроизнесенные соотечественники понимают лучше произнесенных, поскольку из них они понимают не только то, чего данное слово не означает, но и то, что оно означает применительно к ситуации.
  • Yuliya Zlatievahar citeratför 2 år sedan
    Так что практически все слова в языке венгров, понимаемые в меру личного знания или общего неведения, всякий раз означали нечто иное, чем то, что они означали; о значении слов приходилось догадываться в зависимости от того, кто говорит, или от соотношения изначального смысла слова с его новым значением.
  • ираhar citeratför 2 år sedan
    Не было дня, чтобы я не представил себе, что умру не своей смертью, что меня убьют или я покончу с собой, но почти никогда мне не приходило в голову, что я буду нездоров, ибо я разделял то расхожее заблуждение, что наши тревоги суть не предостережения тела, а проделки души, на которую можно найти управу.
  • Дарья Заричнаяhar citeratför 2 år sedan
    Человек — существо вовсе не гармоничное, только что на куски не разваливается, — но стремящееся к гармонии.
  • Дарья Заричнаяhar citeratför 2 år sedan
    Каждый час одиночным ударом он дает понять, что человек, вообще-то, стремится к гармонии и жаждет ее слабой своей душой, но тело его беспрерывно сталкивается с сумятицей и хаосом, от которых ему никак не очухаться.
  • Дарья Заричнаяhar citeratför 2 år sedan
    Подробности моей жизни никак не корреспондировали с историей моей жизни.
  • Дарья Заричнаяhar citeratför 2 år sedan
    Милосердие вовсе не та услуга, которая может быть предоставлена всякому и в любое время. Вот ведь странное все-таки состояние — существование среди себе подобных.
  • Дарья Заричнаяhar citeratför 2 år sedan
    Люди в наших краях развлекаются тем, что приписывают себе вовсе не то происхождение, какое у них имеется или не имеется. Например, вам может встретиться вечновчерашний — по крови из истовых шовинистов, среди предков которого уйма кровавых нациков. Ведь человек может считать себя коренным нациком, а говорить на вечновчерашнем языке родного отца, а может чисто и без акцента изъясняться на языке своей матери, по-шовенски, оставаясь при этом настолько кондовым нациком, будто он таковым родился.
  • Александра Мищенкоhar citeratför 2 år sedan
    В то утро преследуемый всяческими невзгодами молодой человек сел в пригородный поезд, чтобы хоть ненадолго покинуть свой родной город. Ему нечем было платить за квартиру. И мало того, что девушка, которую он любил, не любила его, так и та, что его любила, была втайне еще сильней влюблена в другого.
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)