bookmate game
ru
Böcker
Майкл Бонд

Медвежонок Паддингтон. Новые приключения

Может ли стать приключением выбор рождественских подарков? Или ремонт в комнате? Ещё как может, если за дело берётся Паддингтон — медвежонок, прибывший в Лондон из Дремучего Перу. Не всякий медведь умеет обращаться со старинным фотоаппаратом, ловить грабителей и клеить обои. Конечно, не всё получается, как задумано, ведь в медвежьих лапах не так-то просто удержать кисть, да и костюм знаменитого сыщика великоват маленькому медвежонку. Но Паддингтон не из тех, кто отступает перед трудностями — потому-то его приключения и продолжаются уже более пятидесяти лет. Такой уж это медведь! Где он, там никогда не бывает скучно.
131 trycksidor
Upphovsrättsinnehavare
Bookwire
Ursprunglig publicering
2020
Utgivningsår
2020
Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Intryck

  • Наталия Неровнаяdelade ett intryckför 4 år sedan
    👍Värt att läsa

    Супер!!!

  • Марина Семеноваdelade ett intryckför 6 år sedan
    👍Värt att läsa
    🌴Kiosklitteratur
    🚀Sidvändare
    😄Hysteriskt rolig
    🐼Mysig

  • ivanovtest221958delade ett intryckför 6 år sedan
    😄Hysteriskt rolig
    🐼Mysig

Citat

  • Olga Grekulovahar citerati fjol
    Какое совпадение, – сказал мистер Браун и тоже полез под стул. – И я кое-что припас!

    Фейерверк получился отменный – так в один голос заявили потом все соседи. Многие специально вышли посмотреть, и даже мистер Карри, по словам очевидцев, несколько раз высовывал нос из‑за занавески.

    И когда Паддингтон поднял усталой лапой последний бенгальский огонь и начертил
  • Olga Grekulovahar citerati fjol
    Увидев, как обрадовался мистер Крубер приглашению, Паддингтон поспешил откланяться: он хотел поскорее покончить с покупками, вернуться к газетному киоску и узнать про фейерверк побольше.

    Продавец встретил его не очень любезно.

    – Ракеты и хлопушки? – хмыкнул он из‑за прилавка. – Медведям, не достигшим совершеннолетия, не продаём!

    Паддингтон ответил ему суровым взглядом.

    – В Дремучем Перу, – сказал он, припомнив слова мистера Крубера, – мы каждый праздник устраиваем фейерверк
  • Olga Grekulovahar citerati fjol
    у нас совсем другие порядки. Ну, так и быть. Чего ты хочешь – хлопушку, шутиху?

    – Лучше что-нибудь, что можно держать в лапе, – сказал Паддингтон.

    Продавец поразмыслил.

    – Ладно, – решил он наконец, – вот тебе пакет самых лучших бенгальских огней. Но если подпалишь себе усы, не хнычь. Деньги всё равно не верну.

    Паддингтон пообещал быть очень-очень осторожным и вприпрыжку помчался домой. На углу своей улицы он столкнулся с мальчишкой, который катил детскую колясочку.

    Мальчишка протянул ему фуражку, в которой лежали мелкие монетки, и вежливо приподнял шляпу.

    – Пенни Гаю Фоксу, сэр.

    – Спасибо, – сказал Паддингтон и взял из фуражки пенни. – Вот спасибо!

I bokhyllorna

fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)