ru
Фернандо Пессоа

Элегия тени

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
В этой книге читатель найдет как знаменитые, так и менее известные стихи великого португальского поэта Фернандо Пессоа (1888–1935) в переводах Геннадия Зельдовича, которые делались на протяжение четверти века. Особая, как бы предшествующая тексту проработанность и беспримесность чувства делает эти стихи завораживающими и ставит Ф. Пессоа особняком даже среди самых замечательных поэтов XX века.
Den här boken är inte tillgänglig just nu
51 trycksidor
Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Citat

  • Lina Wackerhar citeratför 7 år sedan
    Я павшая гранадская держава,
    Сиротствую у мира на виду…
    Дорога есть, а цели не найду.

    Я сам своя смертельная отрава,
    Вчерашняя ненадобная слава,
    Подсолнечник в бессолнечном саду.
  • Ekaterina Kayhar citeratför 7 år sedan
    Здесь руины дворца. Здесь чернеет застойною жижей
    Омертвелый фонтан… И почти что несносно для глаза
    Это зрелище-осень, с его наготою бесстыжей…
    Все вокруг манускрипт, где оборвана лучшая фраза.
  • Анеля Нургазинаhar citeratför 8 år sedan
    Чего бы сердце ни хотело —
    Ничто исполнить не могу.
    Всегда желая без предела,
    Всегда замру на полшагу.

I bokhyllorna

fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)