Астольф Кюстин

Россия в 1839 году

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
Настоящее издание — первый полный перевод на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или пересказах. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии.
Den här boken är inte tillgänglig just nu
650 trycksidor
Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Intryck

  • Andréy Koryavindelade ett intryckför 3 år sedan
    👍Värt att läsa
    🔮Oanat djup
    💡Lärde mig mycket

Citat

  • Stas Kuznetsovhar citeratför 8 år sedan
    Безразличие к самому себе и лень стали как бы корнями моего существа; дарования мои от этого страдают, и, как бы ни старался я пробудиться от постыдной спячки, я способен лишь видеть и знать. Но для того, чтобы заставить меня действовать, требуется нечто большее, чем я сам.
  • figvamsonhar citeratför 5 år sedan
    Девиз путешественника — видеть, чтобы знать, — это мой девиз; я не выбирал его, он подсказан мне природой.
  • alexdeptrihar citeratför 5 år sedan
    В наши дни, повинуясь ложной чувствительности, люди беспристрастности ради ставят на одну доску добро и зло; дабы лучше устроиться на земле, они разом отменяют и небеса, и преисподнюю! Дошло до того, что наше поколение почитает преступлением одну-единственную вещь — осуждение преступника, восхищается только одним — отсутствием убеждений. Ведь иметь собственное мнение — значит погрешить против справедливости… не суметь понять другого человека. А нынешняя мода велит понимать всех и вся.

I bokhyllorna

fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)