es
Böcker
Ozaki Hôsai,Taneda Santôka,Yamaguchi Seishi

Tres monjes budistas

  • Armando El Guatequehar citeratför 3 år sedan
    88. 蓮弁の崩れているはこの世なり
    Renben no kuzurete iru wa kono yo nari
    Este mundo es el lugar
    donde se desbaratan
    los pétalos del loto
  • Armando El Guatequehar citeratför 3 år sedan
    En el río invernal
    flotan
    las hojas de un periódico
  • Armando El Guatequehar citeratför 3 år sedan
    No hay sake–
    Me quedo contemplando la luna
    íntimamente.
  • Armando El Guatequehar citeratför 3 år sedan
    47. ほろほろ酔うて木の葉ふる
    Horohoro yôte ko no ha furu
    Emborrachándome poco a poco...
    igual que caen
    las hojas de los árboles.
  • Armando El Guatequehar citeratför 3 år sedan
    11. 今朝の夢を忘れて草むしりをして居た
    Kesa no yume o wasurete kusamushiri o shiteita
    Olvidando lo que soñé
    esta mañana,
    estuve arrancando las malas hierbas
  • Armando El Guatequehar citeratför 3 år sedan
    Por ejemplo, escribe Onitsura:
    我むかし踏みつぶしたる蝸牛かな
    Ware mukashi
    Yo, hace tiempo,
    fumi-tsubushi-taru
    con pisotear caracoles
    kagyû kana
    tenía bastante.
    Quizá para el público hispano la respuesta más simple a “¿qué es un zappai?” sea: “lo que escribe Benedetti cuando cree estar escribiendo haikus”.

    Jarjarjarjay

  • Armando El Guatequehar citeratför 3 år sedan
    Qué es un zappai?
    Un zappai es lo que nosotros llamamos una greguería, un chiste en forma de poema, una ocurrencia poética. Sí, eso: frente al haiku o el senryû que ocurren ante los ojos del poeta, el zappai es una ocurrencia de la mente del poeta. Un pensamiento ocioso, un chascarrillo, un ingenio, un juego de palabras o de ideas, una declaración de intenciones, una confesión sin importancia...
  • Armando El Guatequehar citeratför 3 år sedan
    El senryû tiene por metro 5-7-5, como muchos haikus, y ciertos elementos que pueden coincidir con el haiku erótico y con el cómico, pues su temática es precisamente lo sarcástico, lo ingenioso, lo obsceno. Pero el senryû no es haiku porque carece de elegancia, de profundidad, de finura, de naturalidad, de objetividad...; en definitiva, de todo lo que constituye el “sabor de haiku” (haimi). El senryû está dominado por la pretensión del poeta, mientras que en el haiku el poeta deja que la realidad le mande. No es sólo que el senryû no tenga “palabra estacional” (kigo), referencia a la estación del año, porque puede tenerlo y sigue sin ser haiku, igual que existen verdaderos haikus sin palabra estacional (mu-kigo haiku).
  • Armando El Guatequehar citeratför 3 år sedan
    En todo caso, es necesario que lo que el poeta nos comunique haya sucedido de verdad, que no sea fruto de su imaginación ni de su simple intención de hacernos reír.
  • Armando El Guatequehar citeratför 3 år sedan
    El haiku cómico
    Pero en el caso del haiku, la mística no aniquila el humor. Aunque sea un subgénero que se dé con poca frecuencia, también existe el haiku cómico. Y, también en él, debe haber algún tipo de impacto por lo que ha sucedido; pero eso que le ha sucedido al poeta, más que causarle una profunda conmoción, le ha hecho sonreír. El poeta lo comunica y, cuando su sentido del humor coincide con el del lector, este, a su vez, sonríe.
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)