estilo homérico: representar los objetos acabados, visibles y palpables en todas sus partes, y exactamente definidos en sus relaciones espaciales y temporales.
Iranyelahar citeratför 8 månader sedan
Homero nos describe «tan sólo la tranquila presencia y acción de las cosas según su propia naturaleza», y que la finalidad de su descripción descansa «en todos y cada uno de los puntos de su desarrollo»
Iranyelahar citeratför 8 månader sedan
Lo retardador, el «avance y retroceso» de la acción por medio de interpolaciones, me parece hallarse también en la poesía homérica en contraposición con la tensión directa hacia un objetivo,
Iranyelahar citeratför 8 månader sedan
lemento «tensión» es, en las poesías homéricas, muy débil, y éstas no se proponen en manera alguna suspender el ánimo del lector u oyente
Manuel Robledohar citeratför 10 månader sedan
El texto en lenguaje vulgar es el primero que proporciona al tema una forma humana propiamente dicha.
Manuel Robledohar citeratför 10 månader sedan
La versión latina avanza mucho más lisa y regularmente, pero el movimiento humano es muy débil, apenas insinuado, como si estuviéramos tratando con un fantasma, no con un hombre de carne y hueso.
Manuel Robledohar citeratför 10 månader sedan
También la fuga se vuelve dramática por vez primera en el texto francés.
Manuel Robledohar citeratför 10 månader sedan
para el cual la versión francesa ha encontrado la expresión más sencilla y hermosa, no se menciona siquiera,
Manuel Robledohar citeratför 10 månader sedan
Como se ve, el texto latino es también, casi por completo, paratáctico,