bookmate game
Илья Франк

Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
  • b0108172774har citeratför 6 år sedan
    and it carried no loss of true pride (и не несло никакой потери истинной гордости)."
  • b0108172774har citeratför 6 år sedan
    I would like to serve in some way (я бы хотел помочь хоть как-нибудь; to serve — служить; быть полезным, оказывать помощь)."
  • b0108172774har citeratför 6 år sedan
    thinking of many years ago
  • b0108172774har citeratför 6 år sedan
    stagger — шататься, покачиваться; идти шатаясь
  • b0108172774har citeratför 6 år sedan
    made fun of the old man
  • b0108172774har citeratför 6 år sedan
    was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck (старик был худым и изможденным
  • b0108172774har citeratför 6 år sedan
    had gone at their orders in another boat (и мальчик ушел по их приказу в другую лодку)
  • Andrey Mereskinhar citeratför 6 år sedan
    Ernest Hemingway
    The Old Man And The Sea
  • Olga Shadrinahar citeratför 7 år sedan
    I must not think nonsense (мне нельзя думать о ерунде), he thought. Luck is a thing that comes in many forms (удача — такая штука, что приходит в различных формах) and who can reco
  • Olga Shadrinahar citeratför 7 år sedan
    A man can be destroyed but not defeated (мужчина может быть уничтожен, но не побежден;
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)