es
Sófocles

Antígona

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
Antígona es la más bella criatura del teatro de Sófocles.
Desprovista de todo poder material, su fuerza reside en el tremendo poder de su espíritu. Antígona ha puesto sus violentas pasiones al servicio de lo que su razón le ha dictado como piadoso y como justo. Encerrada en su soledad, su dolor y su esperanza, y en la seguridad de que ha obrado bien, de acuerdo con las leyes divinas, Antígona camina con firmeza hacia la muerte.
Den här boken är inte tillgänglig just nu
109 trycksidor
Ursprunglig publicering
2016
Utgivningsår
2016
Förlag
Eudeba

Andra versioner

Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Citat

  • Cintia Torres Alfarohar citerati förrgår
    Nada te pediré, y si te decidieras luego a obrar, nada harás junto conmigo que me cauce placer. Piensa lo que quieras. Yo lo sepultaré. Me será hermoso morir por hacer esto. Yaceré junto con el que amo, amada por él, por haber tramado una acción piadosa. Porque es más largo el tiempo durante el cual debo ser agradable a los de abajo que a los de arriba, pues allí yaceré para siempre. Tú, si te parece, desprecia lo que es valioso a los ojos de los dioses.
  • Cintia Torres Alfarohar citerati förrgår
    Nada te pediré, y si te decidieras luego a obrar, nada harás junto conmigo que me cauce placer. Piensa lo que quieras. Yo lo sepultaré. Me será hermoso morir por hacer esto. Yaceré junto con el que amo, amada por él, por haber tramado una acción piadosa. Porque es más largo el tiempo durante el cual debo ser agradable a los de abajo que a los de arriba, pues allí yaceré para siempre. Tú, si te parece, desprecia lo que es valioso a los ojos de los dioses.
  • Cintia Torres Alfarohar citerati förrgår
    ley y el justo derecho, lo hizo ocultar bajo la tierra, honrado ante los muertos de abajo. Pero dicen que a los ciudadanos ha ordenado que nadie lamente ni sepulte el cadáver del desdichado muerto Polinices; que se lo deje sin lloros, sin sepulcro, dulce tesoro para las aves de rapiña, que lo contemplan gozosas de saciarse con su carne. Esto, dicen, ha ordenado el noble Creonte, a ti y a mí, también a mí, y que viene acá para proclamarlo claramente ante aquéllos que lo ignoren, y que no lleva el asunto como cosa de poco, sino que, lapidado, [40] la muerte tiene aparejada en la ciudad el que hiciere alguna de estas cosas. Esto tienes, y enseguida habrás de mostrar, si, hija de nobles, has nacido noble o eres villana. [4

I bokhyllorna

  • Editorial Eudeba
    EUDEBA
    • 340
    • 125
  • Orlando Guzman
    hh
    • 1
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)