ru
Анна Ахматова

«Адольф» Бенжамена Констана в творчестве Пушкина

Berätta för mig när boken läggs till
För att kunna läsa den här boken överför filer i EPUB- eller FB2-format till Bookmate. Hur laddar jag upp en bok?
Есть поэты для поэтов, есть поэты для критиков. Ахматова — поэт для читателей.

В настоящей статье А. Ахматова рассматривает вопрос о влиянии на творчество Пушкина знаменитого романа Бенжамена Констана «Адольф».
Den här boken är inte tillgänglig just nu
30 trycksidor
Har du redan läst den? Vad tycker du om den?
👍👎

Citat

  • Саша Устюжанинаhar citeratför 4 år sedan
    Первый русский перевод «Адольфа» появился в 1818 году под заглавием «Адольф и Елеонора, или Опасности любовных связей, истинное происшествие» и был напечатан в Орловской губернской типографии.
  • Саша Устюжанинаhar citeratför 4 år sedan
    Против отчеркнутых слов (в письме Адольфа к Элленоре): «Je me precipite sur cette terre qui devrait s'entr'ouvrir pour m'engloutir a jamais; je pose ma tete sur la pierre froide qui devrait calmer la fievre ardente qui me devore» [«Кидаюсь на землю; желаю, чтобы она расступилась и поглотила меня навсегда; опираюсь головою на холодный камень, чтобы утолил он знойный недуг, меня пожирающий…» (с. 21)] Пушкин написал: «Вранье».

I bokhyllorna

fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)