ru

Елена Армас

Citat

Дарья Ворсинаhar citeratför 2 år sedan
Pero qué cojones. (перевод: с испанского — «Какого хрена
Аня Гладищукуhar citeratför 2 år sedan
— Я думаю, что, возможно, совершила ужасную ошибку.

— Хорошо. — Ее тон был осторожным. — Это была ошибка типа «я добавила соль в тесто вместо сахара» или «дорогой, помнишь фосфид цинка, который мы купили для решения проблемы заражения крыс, на твоем месте я бы перестала жевать»?
Аня Гладищукуhar citeratför 2 år sedan
Ты единственная, кто ограничивает тебя, Рози.

Intryck

Anna V.delade ett intryckför 7 månader sedan
💞Full av kärlek
👍Värt att läsa
🐼Mysig

  • inte tillgänglig
  • b4659449396delade ett intryckför 8 månader sedan
    👍Värt att läsa
    🐼Mysig

  • inte tillgänglig
  • Нанін ஐdelade ett intryckför 2 år sedan
    💞Full av kärlek
    🌴Kiosklitteratur
    😄Hysteriskt rolig
    👍Värt att läsa
    🐼Mysig

  • inte tillgänglig
  • fb2epub
    Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)