Дмитрий Волчек

Дмитрий Борисович Волчек (род. 18 июня 1964, Ленинград, РСФСР) — российский поэт, прозаик, переводчик, издатель. Биография Участвовал в неофициальной литературной жизни Ленинграда с 1982 г. Публиковался в машинописных журналах и изданиях русского зарубежья, работал в редакции журнала «Гласность». С 1988 г. сотрудник радио «Свобода», с 1993 жил в Мюнхене, с 1995 в Праге. Переводы В 1980-е гг. Дмитрий Волчек перевёл с английского языка и опубликовал в самиздате ряд произведений Олдоса Хаксли, Фланнери О’Коннор и других писателей середины XX века. В конце 1990-х гг. переводческая деятельность Волчека возобновилась с новой активностью в связи с его новым проектом — издательством «Kolonna publications»: для него он перевел произведения Уильяма Берроуза, Гая Давенпорта, Кэти Акер, Алистера Кроули, Пола Боулза и др. (полный список опубликованных переводов см. тут). Редакционно-издательская деятельность В 1982 г. вместе с несколькими другими молодыми авторами Дмитрий Волчек основал самиздатский журнал «Молчание» (до ноября 1983 г. вышло 9 номеров). В 1985 г. на смену «Молчанию» пришел «Митин журнал». В 2000 г. после передачи издания «Митиного журнала» тверскому издательству «Kolonna publications» Волчек фактически становится идеологом этого издательства, определяя его политику. По инициативе Волчека основу издательской программы «Колонны» начинает составлять радикальная в эстетическом и этическом отношении литература, ревизующая границы добра и зла и пределы человеческой воли (особенно существенны для этой программы книги таких авторов, как Антонен Арто, Пьер Гийота, Илья Масодов, Габриэль Витткоп, Маруся Климова, Ярослав Могутин).
fb2epub
Dra och släpp dina filer (upp till fem åt gången)